ترجمه‌پذیری و ترجمه‌ناپذیری قرآن

پدیدآورآناهیتا امیرشجاعیمهدی ممتحن

نشریهمطالعات قرآنی

شماره نشریه25

تاریخ انتشار1399/04/07

تعداد صفحات17

منبع مقاله

share 2067 بازدید

مقالات مشابه

دشواری های ترجمه قرآن(بخش 2)

نام نشریهترجمان وحی

نام نویسندهبهاء الدین خرمشاهی

القرآن الکریم و ترجمته إلی اللغات الأجنبیة

نام نشریهالعرفان

نام نویسندهمحمد صالح البنداق

ترجمة معانی القرآن الکریم بین التأیید و التحریم

نام نشریهالبحوث الإسلامیة

نام نویسندهأحمد أبوالفضل عوض الله

ترجمة القرآن فوق طاقة المترجمین

نام نشریهالازهر

نام نویسندهعبد اللطیف مشتهری

مدی إمکانیة ترجمة القرآن

نام نشریهالبحوث الإسلامیة

نام نویسندهمحمد فاروق النبهان

ترجمة القرآن الکریم

نام نشریهاجوبة المسائل الدینیة

نام نویسندهمحمد هادی معرفة

ترجمة القرآن الادلة علی عدم جواز الترجمة الحرفیة

نام نشریهالهدایة الاسلامیة

نام نویسندهحسین سامی المحامی الشرعی

بررسي جواز و عدم جواز ترجمة قرآن

نام نشریهجستار

نام نویسندههادی نورانی

ترجمه پژوهی قرآنی

نام نشریهترجمان وحی

نام نویسنده حسین عبدالرؤف – ترجمه: بهاءالدین خرمشاهی

ترجمه

نام نشریهمجله پیام جاویدان

نام نویسندهعلی غضنفری