صفحه اصلي     درباره ما     نقشه سايت     ارتباط با ما     پژوهشکده در يك نگاه  
يكشنبه ۶ فروردين ۱۳۹۶ 12:51 1395/12/21
فعاليت‌های قرآنی مستشرقان شناسايی و نقد شود


كد خبر:2208 تاريخ خبر :21:24:00 1388-11-8 نسخه چاپي

رايزن فرهنگی سابق ايران در مصر، با تاكيد بر اهميت نقد و بررسی فعاليت‌های قرآنی مستشرقان،معتقد است در بررسی فعاليت‌های مستشرقان، سازمان‌های قرآنی بايد در اين باب افق جديدی را بگشايند.

به گزارش واحد خبر پایگاه معارف قرآن به نقل از ایکنا، "محمدحسن زمانی"، رايزن فرهنگی سابق ايران در مصر با بيان اين مطلب گفت: مستشرقان نقش مهم و گسترده‌ای در چاپ، معجم‌نويسی، تدوين تفسير‌ها، نگارش دائرة‌المعارف‌ها و ارائه مقالات و پژوهش‌هايی در دفاع از آموزه‌های قرآن، همچنين اشكال كردن بر گزاره‌های قرآنی داشته‌اند.
وی درباره اين ديدگاه مبنی بر اين‌كه نظريات مستشرقان و قرآن‌پژوهان غيرمسلمان برای ايجاد شك در باور‌های مسلمانان به نگارش درآمده است، گفت: به طور خلاصه جهت‌گيری‌های فعاليت‌های پژوهشی و قرآنی مستشرقان در دنيا را در سه نوع كلی می‌توان در نظر گرفت كه مجموعه‌ای از اين مقالات و نوشته‌ها رويكرد مثبت، تأييدی و تشريحی دارد و برای مسلمانان قابل استفاده است؛ نوع دوم صادقانه، كنجكاوانه و بی‌طرفانه نوشته شده، اما دارای خطاهايی از روی جهالت است كه اين مجموعه نيز به وفور در ميان پژوهش‌های مستشرقان وجود دارد.
اين پژوهشگر قرآنی افزود: نوع سوم، پژوهش‌های مغرضانه است، به نحوی كه به دنبال تحريف آموزه‌های قرآنی بودند و يا در قسمت‌هايی كه قابل تحريف نيست به اشكال‌گيری و نقد پرداخته‌اند و طبعاً شاهد مجموعه تهمت‌ها و برچسب‌هايی به اسلام در اين نگارش‌ها هستيم و به ظاهر اين سه از يكديگر متمايز نشده و حتی در دائرةالمعارف‌ها نيز اين تفكيك صورت نگرفته است و آميختگی اين سه نوع رويكرد ديده می‌شود.
وی با اشاره به اين‌كه گسترده‌ترين فعاليت قرآنی خارج از جهان اسلام، توسط مستشرقان غير‌مسلمان انجام شده است، گفت: متأسفانه هنوز امت اسلامی به اندازه آخرين گامی كه اين‌ها برداشتند، قدمی فراتر نرفته‌اند و آخرين گام آن‌ها، نوشتن دائرة‌المعارف قرآنی به نام Encyclopedia of the Quran است كه گسترده‌ترين تفسير قرآن در سطح جهان غير اسلام است و به اين گستردگی فعاليتی را مشاهده نكرده‌ام و در اين زمينه احتياج است كه ايكنا هم وارد شناسايی و نقد فعاليت‌های قرآنی مستشرقان شود و در اين باب افق جديدی را رو به خود باز كند.
اين كارشناس قرآنی ادامه داد: طرح و برنامه‌ريزی‌های اوليه اين دانش‌نامه توسط جمعی پنج نفره از دانشمندان مسيحی ارائه شده است كه رياست اين گروه به عهده "جين دامن مك آليف" Jane Dammen McAuliffe ــ استاد دانشگاه آمريكا ــ است، هسته اوليه تحقيقات اين دائرة‌المعارف توسط همين گروه از قرآن‌پژوهان غربی انجام شده است و سپس صدها نويسنده و پژوهشگر قرآنی در جهان غرب شناسايی شدند كه عمده آن‌ها مسيحی و تعداد اندكی يهودی و مسلمان هستند و در مجموع هزار مدخل از كليد‌واژه‌های اصلی قرآن را انتخاب كردند تا هزار مقاله قرآنی بنگارند و به طور حتم ترجمه اين مجموعه به زبان‌های آلمانی و فرانسه در اولويت ناشران آن خواهد بود، به اين دليل كه دائرة‌المعارف ديگری كه از اين مؤسسه و با همين عنوان در حدود 90 سال قبل چاپ شد، به سه زبان منتشر شده است.
زمانی افزود: اين مجموعه در پنج مجلد تدوين و به زبان‌انگليسی تنظيم شده است و در سال 2000 جلد اول آن منتشر شد و تا سال 2006 پنجمين جلد نيز به چاپ رسيد، اين دائرة‌المعارف در يكی از شهرهای هلند به نام ليدن "Leiden" گردآوری شده است كه شهر علمی هلند است و يا می‌توان آن را شهر علمی اروپا ناميد و بيشتر منابع دينی و اسلامی در كتابخانه دانشگاه ليدن قرار دارد و حدود 10 هزار نسخه خطی اسلامی در آنجا گردآوری شده است؛ جلد ششم نيز به عنوان فهرست موضوعات و مكمل اين دائرةالمعارف به انتشار درآمد و به طور حتم می‌توان منتظر چاپ‌های بعدی هم باشيم و در آينده شاهد ويرايش‌های جديد و تكمله‌های ديگری خواهيم بود.
وی در پاسخ به اين پرسش كه آيا در Encyclopedia of the Quran تفكيك بين مقالات انجام شده است يا خير؟ گفت: اين دانشنامه مجموعه‌ای از هر سه نوع مطرح شده است، اما مقالات نوع دوم غالب‌تر است و نوع اول كمتر مشاهده می‌شود، البته داوری قطعی درباره هر پنج جلد نمی‌توانم، داشته باشم، اما نقدی بر دو جلد اول نوشته‌ام كه هفت سال قبل در مجله علمی و پژوهشی دانشگاه قم به چا‌پ رسيد.
زمانی در پايان گفت: بحث درباره فعاليت‌های قرآنی مستشرقان، بحث مشروح و مبسوطی را می‌طلبد؛ دو كتاب "شرق‌شناسی و اسلام‌شناسی غربيان" و "مستشرقان و قرآن" كه چندين‌بار در اين چند سال اخير به زير چاپ رفته است، به رشته تحرير درآورده‌ام كه در دانشگاه‌ها و حوزه‌های علوم دينی جزء منابع درسی معرفی ‌می‌شود و به تازگی در مصر نيز ترجمه عربی آن توسط وزارت فرهنگ اين كشور منتشر شده است.
 بایگانی اخبار

اخبار مرکز
مقالات و كتابهاي قرآني
نشست ها و همايش ها
مراكز و شخصيت ها
پايگا ه ها و وبلاگها
بين الملل