صفحه اصلي     درباره ما     نقشه سايت     ارتباط با ما     پژوهشکده در يك نگاه  
جمعه ۱ شهريور ۱۳۹۸
بررسى كفايت ها و كاستى هاى ترجمه قرآن الهى قمشه اى
نویسنده : بيات مختارى، ماشاءالله
نام نشريه : پژوهشهاى قرآنى
شماره نشريه: 44
شماره صفحه: 90-105
تاريخ انتشار: 1384-12-28
کد مقاله: 298
  دريافت فايل pdf
چکیده :


نگاهى نقادانه به ترجمه قرآن الهى قمشه اى است.نويسنده در آغاز به شرح زندگى مترجم پرداخته و سپس واژه «ترجمه» را مورد بررسى قرار داده و آنگاه از انواع ترجمه سخن گفته است. شرايط مترجم و دشوارى هاى ترجمه قرآن از ديگر موضوعات مطرح شده در اين مقاله مى باشد. در ادامه مزايا و امتيازات ترجمه مرحوم الهى قمشه اى را برمى شمارد و از نقدهايى كه بر اين ترجمه شده است، ياد مى كند و در نهايت به نقد و بررسى دوازده نمونه از نارسايى هاى ترجمه وى مى پردازد. بى توجهى به ضماير، معلوم و مجهول بودن فعل ها، بدخوانى كلمات، و نقل به معنا و افتادگى، برخى از كاستى ها و اشتباهاتى است كه نويسنده درباره آنها در ترجمه قرآن الهى قمشه اى بحث مى كند.
: موضوعات
: آدرس اينترنتي
ترجمه قرآن، الهى قمشه اى، انواع ترجمه، ويژگى هاى ترجمه الهى قمشه اى، نارسايى هاى ترجمه الهى قمشه اى : کلید واژه

متن کامل


قرآن پژوهی
پايگاه تخصصي ترجمه قرآن كريم
دائرة المعارف قرآن كريم (9جلد)
فرهنگ قرآن (24جلد)
تفسير راهنما (20 جلد)
فرهنگ موضوعي تفاسير (3 جلد)
دانشنامه موضوعي مقالات قرآنی
جرعه اي از زلال قرآن
کتابخانه دیجیتالی آثار
پرسمان هاي قرآني
درآمدی بر اجتهاد از منظر قرآن

اطلاع رسانی قرآنی
نرم افزار های مرکز
كتابخانه تخصصي قرآن
جديدترين مقالات قرآني
كتب جديد قرآني
پايان نامه هاي قرآني
معرفی نشریات قرآنی
معرفی قرآن پژوهان
پايگاه هاي قرآن پژوهي
نرم افزارهاي قرآني
فصلنامه پژوهش هاي قرآني