صفحه اصلي     درباره ما     نقشه سايت     ارتباط با ما     پژوهشکده در يك نگاه  
جمعه ۲۴ آذر ۱۳۹۶
روند ترجمه از عربی به فارسی و دشواری‌های ترجمه قرآن
نویسنده : آذرنوش، آذرتاش
نام نشريه : پژوهش و حوزه
شماره نشريه: 37
شماره صفحه: 271 ـ 286
تاريخ انتشار: 1390-12-15
کد مقاله: 90674
 
چکیده :


بررسی مشکلات ترجمه قرآن و راه‌های حل آن است.
دکتر آذرنوش در این گفتگو با اشاره به تاریخچه ترجمه متون دینی از عربی به فارسی، در قرون اولیه گسترش اسلام در ایران و نیاز حاکمان به این ترجمه، از مشکلات ترجمه قرآن به زبان فارسی فهم زبان مبدأ را ذکر می‌نماید. یافتن معادل‌های این کلمات در زبان فارسی و تطبیق دادن این معادل‌ها با آنچه در متون مقدس دینی از آن نام برده شد از جمله این مشکلات است. وی با اشاره به زحمات مترجمان قرآن در طول تاریخ پیشنهاد می‌دهد ترجمه‌ای استاندارد و فراگیر از قرآن فراهم شود که در آن بهترین معادل‌ها و دقیق‌ترین ساخت دستوری فارسی ارائه گردد.
: موضوعات
: آدرس اينترنتي
ترجمه قرآن، مشکلات ترجمه، مبانی ترجمه، زبان مبدأ : کلید واژه

متن کامل



قرآن پژوهی
پايگاه تخصصي ترجمه قرآن كريم
دائرة المعارف قرآن كريم (9جلد)
فرهنگ قرآن (24جلد)
تفسير راهنما (20 جلد)
فرهنگ موضوعي تفاسير (3 جلد)
دانشنامه موضوعي مقالات قرآنی
جرعه اي از زلال قرآن
کتابخانه دیجیتالی آثار
پرسمان هاي قرآني
درآمدی بر اجتهاد از منظر قرآن

اطلاع رسانی قرآنی
نرم افزار های مرکز
كتابخانه تخصصي قرآن
جديدترين مقالات قرآني
كتب جديد قرآني
پايان نامه هاي قرآني
معرفی نشریات قرآنی
معرفی قرآن پژوهان
پايگاه هاي قرآن پژوهي
نرم افزارهاي قرآني
فصلنامه پژوهش هاي قرآني