صفحه اصلي     درباره ما     نقشه سايت     ارتباط با ما     پژوهشکده در يك نگاه  
شنبه ۲ شهريور ۱۳۹۸
هزار سال ترجمه قرآن به فارسی
نویسنده : رواقی، علی
نام نشريه : فکر و نظر
شماره نشريه: 14 و 15
شماره صفحه: 159 ـ 169
تاريخ انتشار: 1389-08-29
کد مقاله: 89484
 
چکیده :


معرفی و بررسی ترجمه هزار ساله قرآن به زبان فارسی است.
نویسنده ترجمه فارسی تفسیر طبری را نقطه آغازین ترجمه‌های فارسی می‌داند و بانیان آن را حکومت سامانی و خاستگاه اولیه آن را ماوراء‌النهر می‌داند که به فارسی دری که آمیخته‌ای از زبان عربی و زبان سغدی می‌باشد، می‌شمرد. نویسنده ترجمه فارسی طبری از قرآن را نقطه آغازین این ترجمه‌ها می‌داند و خاستگاه اولیه آن را ماوراءالنهر ذکر می‌نماید. تاج التراجم از سورآبادی، کشف الاسرار از میبدی و روض الجنان از ابوالفتوح رازی و تفسیر نسفی از دیگر ترجمه‌های خراسان بزرگ می‌باشد. نویسنده خاستگاه دیگر ترجمه فارسی را سیستان می‌داند که گرایش زردشتیان این حوزه به تعالیم اسلام باعث گشت تا قرآن به زبان فارسی ترجمه گردد و ترجمه فارسی رونق تازه‌ای بگیرد.
: موضوعات
: آدرس اينترنتي
ترجمه قرآن، ترجمه فارسی، فارسی دری، تفسیر طبری : کلید واژه

متن کامل


قرآن پژوهی
پايگاه تخصصي ترجمه قرآن كريم
دائرة المعارف قرآن كريم (9جلد)
فرهنگ قرآن (24جلد)
تفسير راهنما (20 جلد)
فرهنگ موضوعي تفاسير (3 جلد)
دانشنامه موضوعي مقالات قرآنی
جرعه اي از زلال قرآن
کتابخانه دیجیتالی آثار
پرسمان هاي قرآني
درآمدی بر اجتهاد از منظر قرآن

اطلاع رسانی قرآنی
نرم افزار های مرکز
كتابخانه تخصصي قرآن
جديدترين مقالات قرآني
كتب جديد قرآني
پايان نامه هاي قرآني
معرفی نشریات قرآنی
معرفی قرآن پژوهان
پايگاه هاي قرآن پژوهي
نرم افزارهاي قرآني
فصلنامه پژوهش هاي قرآني