صفحه اصلي     درباره ما     نقشه سايت     ارتباط با ما     پژوهشکده در يك نگاه  
يكشنبه ۲۷ مرداد ۱۳۹۸
ترجمه‌های قرآن
نویسنده : بوبتسین، هارتموت؛ ترجمه: نصرت نیل ساز
نام نشريه : ترجمان وحی
شماره نشريه: 26
شماره صفحه: 71 ـ 95
تاريخ انتشار: 1389-03-29
کد مقاله: 89133
 
چکیده :


مقاله حاضر به تاریخچه ترجمه قرآن و گسترش آن در قرن معاصر می‌پردازد.
نویسنده با اشاره به دیدگاه‌های برخی از فرقه‌های اسلامی درباره ممنوعیّت ترجمه به تاریخچه ترجمه قرآن به زبان پارسی در دوره سامانیان می‌پردازد. وی رواج آن را مربوط به دوران چاپ و از قرن نوزدهم میلادی ذکر می‌کند و از ترجمه‌های مختلف در کشورهای عربی و شبه قاره هند و اروپا نام می‌برد. وی ترجمه قرآن به زبان لاتین را به انگیزه آشنایی جهان غرب و مسیحیّت با تعالیم قرآن و جهان اسلام می‌داند. وی به ترجمه‌های گوناگون قرآن به زبان‌های مختلف غربی و نوشتن تفاسیر و فرهنگ نامه‌ها اشاره می‌نماید و انگیزه مترجمان و پژوهش‌گران غربی را آشنایی با قرآن ذکر می‌نماید.
كليد واژه: ترجمه قرآن، ترجمه لاتینی قرآن، تاریخچه ترجمه قرآن، انگیزه ترجمه قرآن
: موضوعات
: آدرس اينترنتي
ترجمه قرآن، ترجمه لاتینی قرآن، تاریخچه ترجمه قرآن، انگیزه ترجمه قرآن : کلید واژه

متن کامل


قرآن پژوهی
پايگاه تخصصي ترجمه قرآن كريم
دائرة المعارف قرآن كريم (9جلد)
فرهنگ قرآن (24جلد)
تفسير راهنما (20 جلد)
فرهنگ موضوعي تفاسير (3 جلد)
دانشنامه موضوعي مقالات قرآنی
جرعه اي از زلال قرآن
کتابخانه دیجیتالی آثار
پرسمان هاي قرآني
درآمدی بر اجتهاد از منظر قرآن

اطلاع رسانی قرآنی
نرم افزار های مرکز
كتابخانه تخصصي قرآن
جديدترين مقالات قرآني
كتب جديد قرآني
پايان نامه هاي قرآني
معرفی نشریات قرآنی
معرفی قرآن پژوهان
پايگاه هاي قرآن پژوهي
نرم افزارهاي قرآني
فصلنامه پژوهش هاي قرآني