صفحه اصلي     درباره ما     نقشه سايت     ارتباط با ما     پژوهشکده در يك نگاه  
سه شنبه ۲۹ مرداد ۱۳۹۸
کژتابی‌های ترجمه قرآن به زبان انگلیسی
نویسنده : عبدالولی، محمد؛ ترجمه: ابوالفضل حُرّی
نام نشريه : پژوهشهای قرآنی
شماره نشريه: 62 ـ 63
شماره صفحه: 364 ـ 380
تاريخ انتشار: 1389-11-28
کد مقاله: 89741
 
چکیده :


بررسی ترجمه‌های انگلیسی قرآن و بایسته‌ها و مشکلات آن می‌باشد.
نویسنده با نگاهی گذرا و با اشاره به ساختار بلیغ و اسلوب بدیع قرآن معتقد است ترجمه آن نیز باید سایه‌ای از متن و رنگین‌‌کمانی از ویژگی‌های نحوی، معنایی، آوایی و فرهنگی آن باشد تا بتوان حداقل معنای مبدأ را به مخاطب برساند. وی از مشکلات ترجمه انگلیسی محدود بودن برخی از اصطلاحات، حجم زیاد واژگان و اختلاف ساختاری زبان مبدأ با زبان مقصد و محدودیّت در شگردهای بلاغی از جمله ضرب آهنگ‌ها و استعاره‌ها نام می‌برد. وی توصیه می‌نماید از فرهنگ‌های لغت و توضیحات، به عنوان حاشیه در ترجمه کمک گرفته شود تا حدّاقل معنای مبدأ را بتوان در قالبی قرآنی انتقال داد.
: موضوعات
: آدرس اينترنتي
ترجمه قرآن، ترجمه انگلیسی، مشکلات ترجمه، زبان مبدأ، زبان مقصد : کلید واژه

متن کامل


قرآن پژوهی
پايگاه تخصصي ترجمه قرآن كريم
دائرة المعارف قرآن كريم (9جلد)
فرهنگ قرآن (24جلد)
تفسير راهنما (20 جلد)
فرهنگ موضوعي تفاسير (3 جلد)
دانشنامه موضوعي مقالات قرآنی
جرعه اي از زلال قرآن
کتابخانه دیجیتالی آثار
پرسمان هاي قرآني
درآمدی بر اجتهاد از منظر قرآن

اطلاع رسانی قرآنی
نرم افزار های مرکز
كتابخانه تخصصي قرآن
جديدترين مقالات قرآني
كتب جديد قرآني
پايان نامه هاي قرآني
معرفی نشریات قرآنی
معرفی قرآن پژوهان
پايگاه هاي قرآن پژوهي
نرم افزارهاي قرآني
فصلنامه پژوهش هاي قرآني