صفحه اصلي     درباره ما     نقشه سايت     ارتباط با ما     پژوهشکده در يك نگاه  
سه شنبه ۲۹ مرداد ۱۳۹۸
نقد ترجمه استاد فولادوند
نویسنده : سلطانى رنانى، مهدى
نام نشريه : پژوهش هاى قرآنى
شماره نشريه: 44
شماره صفحه: 107
تاريخ انتشار: 1384-10-01
کد مقاله: 299
  دريافت فايل pdf
چکیده :


بررسى و نقد ترجمه قرآن آقاى محمّدمهدى فولادوند از ابعاد مختلف است. نگارنده معتقد است آقاى فولادوند در ترجمه خود، در برخى موارد يك واژه را كه در آيات متعدد به يك صورت آمده، به چند شكل ترجمه كرده است و به عنوان نمونه مواردى چون «عزيز»، «آتى» و «امّيين» را متذكر مى شود. وى در ادامه بعضى از نكات ادبى، صرفى و نحوى را كه مترجم در ترجمه قرآن رعايت نكرده، با ذكر نمونه هايى مورد نقد و ارزيابى قرار مى دهد.
: موضوعات
: آدرس اينترنتي
ترجمه قرآن، ويژگى هاى ترجمه، نقد ترجمه، ترجمه فولادوند : کلید واژه

متن کامل


قرآن پژوهی
پايگاه تخصصي ترجمه قرآن كريم
دائرة المعارف قرآن كريم (9جلد)
فرهنگ قرآن (24جلد)
تفسير راهنما (20 جلد)
فرهنگ موضوعي تفاسير (3 جلد)
دانشنامه موضوعي مقالات قرآنی
جرعه اي از زلال قرآن
کتابخانه دیجیتالی آثار
پرسمان هاي قرآني
درآمدی بر اجتهاد از منظر قرآن

اطلاع رسانی قرآنی
نرم افزار های مرکز
كتابخانه تخصصي قرآن
جديدترين مقالات قرآني
كتب جديد قرآني
پايان نامه هاي قرآني
معرفی نشریات قرآنی
معرفی قرآن پژوهان
پايگاه هاي قرآن پژوهي
نرم افزارهاي قرآني
فصلنامه پژوهش هاي قرآني