صفحه اصلي     درباره ما     نقشه سايت     ارتباط با ما     پژوهشکده در يك نگاه  
جمعه ۱ شهريور ۱۳۹۸
ترجمه پژوهي قرآني (8)
نویسنده : عبدالرؤف حسين، ترجمه و تحرير:بهاء الدين خرمشاهي
نام نشريه : ترجمان وحي
شماره نشريه: 23
شماره صفحه: 100-107
تاريخ انتشار: 1387-06-28
کد مقاله: 87601
  دريافت فايل pdf
چکیده :


پژوهشي است در ترجمه ناپذيري برخي از ساختارهاي قرآن.
اين اثر كوشيده است تا ترجمه ناپذيري برخي از ساختارهاي قرآني را كه تمام ادبا و قرآن پژوهان به آن اعتراف كرده‌اند. بيان كند و آن را از ويژگي‌هاي منحصر به فرد قرآن بداند. نويسنده معتقد است كسي نيست كه زيبايي شكوه مند قرآن را درك كرده باشد و مدعي بيان حق كلام با ترجمه باشد. چرا كه موقعيت تك واژه در جملات قرآن، آهنگ و عبارات آن، ساختار نحوي، شيوه‌هاي استفاده از استعاره و كنايه، تأكيدات آوايي و ادبي و ... از مشكلات ترجمه زبان‌هاي غير قرآني است. نگارنده در رابطه با غناي ساختار قرآن به ويژگي‌هايي همچون: زمان نزول، مدت و مكان نزول، بخش بخش بودن آن به آيات و سور، عبارات همبسته يا خوشه وار بودن آن اشاره مي‌كند. آنگاه در پايان به مفهوم شناسايي واژه‌هاي سوره و آيه و گزارش آماري تكرار بعضي كلمات خاص قرآني مي‌پردازد.
: موضوعات
: آدرس اينترنتي
ترجمه ناپذيري قرآن، آيات، سور، زيبايي بياني قرآن، نزول قرآن : کلید واژه

متن کامل


قرآن پژوهی
پايگاه تخصصي ترجمه قرآن كريم
دائرة المعارف قرآن كريم (9جلد)
فرهنگ قرآن (24جلد)
تفسير راهنما (20 جلد)
فرهنگ موضوعي تفاسير (3 جلد)
دانشنامه موضوعي مقالات قرآنی
جرعه اي از زلال قرآن
کتابخانه دیجیتالی آثار
پرسمان هاي قرآني
درآمدی بر اجتهاد از منظر قرآن

اطلاع رسانی قرآنی
نرم افزار های مرکز
كتابخانه تخصصي قرآن
جديدترين مقالات قرآني
كتب جديد قرآني
پايان نامه هاي قرآني
معرفی نشریات قرآنی
معرفی قرآن پژوهان
پايگاه هاي قرآن پژوهي
نرم افزارهاي قرآني
فصلنامه پژوهش هاي قرآني