صفحه اصلي     درباره ما     نقشه سايت     ارتباط با ما     پژوهشکده در يك نگاه  
جمعه ۱ شهريور ۱۳۹۸
بررسی ملاک درون زبانی« حذف نحوی» در ترجمه انگلیسی قرآن کریم
نویسنده : جلالی، جلال الدین
نام نشريه : ترجمان وحی
شماره نشريه: 22
شماره صفحه: 28-4
تاريخ انتشار: 1387-03-01
کد مقاله: 87190
  دريافت فايل pdf
چکیده :


ارایۀ تعاریفی از مقولۀ حذف، موضوع و گونه های آن، به ویژه حذف نحوی در زبان عربی و ترجمه‌های انگلیسی است. نویسنده با محور قرار دادن چند ترجمه انگلیسی از مترجمان قرآن در قرن بیستم و بیست و یکم از جمله آربری، آیروینک، پیکتال، یوسف علی، و محسن خان با اشاره به مسأله حذف و علل آن به گونه های مختلف آن از جمله: حذف مبتدا، حذف مضاف، حذف موصوف، حذف فاعل، حذف مفعول، و ... اشاره کرده است. و با بررسی نمونه هایی از ترجمه های فوق و نقد این گونه ترجمه ها آن ها را فاقد آرایه های بلاغی در انتقال پیام الهی به مخاطبان خود دانسته و معتقد است مترجمان عمدتاً در ترجمه های خود « متن مدارانه» عمل نموده اند نه « هدف مدارانه».

: موضوعات
: آدرس اينترنتي
ترجمه قرآن، عوامل حذف، ترجمه انگلیسی، حذف نحوی : کلید واژه

متن کامل


قرآن پژوهی
پايگاه تخصصي ترجمه قرآن كريم
دائرة المعارف قرآن كريم (9جلد)
فرهنگ قرآن (24جلد)
تفسير راهنما (20 جلد)
فرهنگ موضوعي تفاسير (3 جلد)
دانشنامه موضوعي مقالات قرآنی
جرعه اي از زلال قرآن
کتابخانه دیجیتالی آثار
پرسمان هاي قرآني
درآمدی بر اجتهاد از منظر قرآن

اطلاع رسانی قرآنی
نرم افزار های مرکز
كتابخانه تخصصي قرآن
جديدترين مقالات قرآني
كتب جديد قرآني
پايان نامه هاي قرآني
معرفی نشریات قرآنی
معرفی قرآن پژوهان
پايگاه هاي قرآن پژوهي
نرم افزارهاي قرآني
فصلنامه پژوهش هاي قرآني